Opslagstavlen
Doctoral studentships in Slavic languages with a specialisation in Slavic medieval studies
Start date: 1 September 2022. The position is limited to four years full-time.
More Information here
Den danske ambassade i Vilnius søger to praktikanter til foråret 2022
Den danske ambassade i Vilnius søger to praktikanter til foråret 2022 i perioden 1. februar 2022 ‒ 31. juli 2022. Det drejer sig om en handelspraktikant og en politisk praktikant. Ansøgere forventes at være studerende på en kandidatuddannelse, eksempelvis statskundskab, samfundsfag, økonomi, handel, jura, historie og kommunikation, men studerende fra andre områder opfordres også til at søge, hvis de mener, at de opfylder praktikstillingens kriterier.
Ansøgningsfrist er den 10. september 2021, kl. 12 (dansk tid).
Læs mere her
DUF søger studentermedarbejder til ukrainsk-dansk projekt
- Skrevet af Daniel Honoré Jensen
Dansk Ungdoms Fællesråd (DUF) søger en student til at bistå et nyt projekt i Ukraine vedrørende et dansk-ukrainsk ungdomshus.
Ansøgningsfrist: 26-08-2020
Se jobopslaget og søg stillingen her
Spændende praktikmulighed i den lettiske hovedstad
- Skrevet af Mai Poulsen
Er du klar på en udfordring og en oplevelse for livet, og har du interesse for enten politik eller handel og public diplomacy? Så tøv ikke, og søg stillingen som enten politisk praktikant eller handelspraktikant til foråret 2021 ved Danmarks Ambassade i Riga.
Her kan du læse mere om de to praktikstillinger
New database: False Friends in Slavic Languages
The Portal hosts a new database: "False Friends in Slavic Languages."
The goal with the database is to provide an easy-to-use access to information on interlingual interferences in the Slavic languages. As one will see, there are many similar words among the Slavic languages which do not necessarily have the same semantics (or even, in some cases, have merely opposite meaning).
This kind of relation is often referred to as false friends ('faux amis') between two languages:
In linguistics, the informal term false friends refers to pairs of words in two languages (or in two dialects of the same language) that look and/or sound the same but have different meanings. Also known as false (or deceptive) cognates.
The term false friends (in French, faux amis) was coined by Maxime Koessler and Jules Derocquigny in Les faux amis, ou, les trahisons du vocabulaire anglais (False Friends, or, the Treacheries of English Vocabulary), 1928.
The database is especially useful to prevent to mistranslation and might be of interest to anybody who deals with more than one Slavic language.
Most of the linguistic information is presented in the articles on individual terms for each language. In an article, the particular term is listed with its meanings, followed by similar words and their meanings in other Slavic languages. Every article is rendered with a semasiological map and a matrix of word forms and meanings.
There are two approaches to find the needed information: One is to use the search enginge to find a term or by searching the headwords, meaning descriptions, synonyms, grammatical annotation and comments. The other approach is to use the table shown on the screenshot in order to browse the monolingual or bilingual word lists.
Go to the database False Friends in Slavic Languages
Ny version af portalen
I dag lanceres den nye version af Portalen for Østeuropastudier med nyt design, forbedret struktur og navigation samt enkelte nye ressourcer og funktioner.
Designet er blevet mere overskueligt så de enkelte ressourcer nu er lettere tilgængelige. Udover udseende har portalen fået enkelte forbedringer i strukturen og i indholdet:
- Translitterationsværkøjet til russisk og oldkirkeslavisk er tilgængeligt igen
- Portalen råder nu over et virtuelt tastatur til alle østeuropæiske (og SNG) standardsprog samt oldkirkeslavisk og glagolitisk. I mobilversionen erstatter tastaturet automatisk mobilens indbyggede tastatur så det bliver nemmere at indtaste østeuropæiske bogstaver
- Forbedringer af søgningsfunktionen - især til nyhedskanalerne og linkdatabasen. Det er nu muligt at abonnere på søgningsresultaterne
- Nyhederne er blevet opdateret med adskillige nye, fagrelevante kilder fra de nordiske lande. Se listen her.
- Portalen sætter stor pris på tilgængelighed. Den har fået en tilgængelig version og er bl.a. blevet tilpasset til forenklet brug med skærmlæsere og til navigation vha. tastaturet.
Du kan sammenligne den nye version med den gamle her og her.
Portalen er stadig under udvikling så der er brug for din mening omkring brugervenlighed, tilgængelighed, layout osv. Det vil derfor være en stor hjælp hvis du giver din (gerne også kristiske) mening tilkende.
Læs mere om portalens formål, fokusområde, tilbud, statistikker og funktioner.Den Danske Ambassade i Vilnius søger 2 praktikanter til efteråret 2020
- Skrevet af Nadia Ronlev
Den Danske ambassade i Vilnius søger 2 praktikanter til efteråret 2020. Ambassaden i Vilnius er en lille repræsentation, hvor vi alle arbejder tæt sammen, og som praktikant er der mulighed for at få stort ansvar. Du arbejder i et land, hvor Danmark for alvor fylder noget og har gjort det i de sidste 30 år. De nordiske og baltiske ambassader arbejder tæt sammen, og du vil blive inddraget i mange spændende problemstillinger. Du har mulighed for at præge dine arbejdsopgaver, og du får unik erfaring med og kendskab til arbejdsgangene i udenrigstjenesten ude og hjemme, et indblik i mulighederne for handel og investering i Baltikum samt i Litauens internationale samarbejde inden for især EU og NATO. Derudover er public diplomacy-aktiviteter en central del af arbejdet, hvor du får mulighed for at prøve kræfter med at fremme danske værdier på alle platforme, herunder i samspil med Det Dansk Kulturinstitut i Baltikum.
Fristen for at søge om et ophold i efteråret (med start 1. august 2020) er 6. marts.
Hele informationen om stillingen på ambassadens hjemmeside
Mere om stillingen på Facebook
Musik 24/7 Legatet
- Skrevet af Kasper Toft
Musik 24/7 Legatet uddeles hvert år til en studerende, som ønsker at dygtiggøre sig i udlandet – vi tror nemlig på at rejser og kultursammenstød er værdifuldt for alle og enhver – uanset om det er i privat eller professionelt regi. Af den grund vil vi gerne støtte udlandsophold.
Ansøgningsfrist 1/12.
Hvem kan søge? Personer over 18 år, dansk/svensk/norsk statsborgerskab og optaget på studie med varighed på minimum 2 år.
Læs mere om legatet her.
Ny ressource om etniske mindretal og mindretalssprog
Portalen tilbyder fra nu af en oversigt over alle ressourcer fra linkdatabasen, som har at gøre med etniske mindretal og mindretalssprog. Oversigtssiden dækker Østeuropa og SNG samt Balkan, Kaukasus, Sibirien og Arktis med særlig henblik til de mindretal, som er relateret til de Nordiske lande (i givet fald er det Norge, Sverige, Finland og Grønland).
Ny på portalen: SorBib - Den Sorbiske Bibliografi
Portalen tilbyder fra nu af muligheden for, at søge direkte på den Sorbiske Bibliografi.
Databasen vedligeholdes af det Sorbiske Institut i Bautzen/Budyšin og indeholder omkring 74.000 posteringer fra mellem 1945 og 2016.
Læs mere om sorberne og deres slaviske sprog på informationssiderne fra Mindretalssekretariatet for de nationale Mindretalsforbund i Tyskland (på dansk). Se desuden portalens linkdatabase » Sorbisk.
Nyt tastaturværktøj til slavistik
Tastaturbogmærket er en funkion som på en klik føjer et virtuelt tastatur med forskellige sprog til næsten alle hjemmesider (dog ikke til Facebook).
Tastatur | universel DEMO |
Tastatur | til slavistik, suppleret med oldkirkeslaviske bogstaver (Словѣньскъ: AltGr) og glagolitisk (Ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰹⱌⰰ) DEMO |
Tastatur |
til østeuropastudier, indeholder de samme layouts som det slaviske tastatur, suppleret med layouts fra alle andre østeuropæiske (samt SNG) standdardsprog DEMO Udfold en liste over de østeuropæiske tastaturer
|
Du kan skifte tastaturets standardsprog ved at ændre kblang=\'Dansk\'';
på bogmærkets kode, fx til kblang=\'Русский\'';
FashionForest legatet
FashionForest uddeler et legat over 10.000 kr. til forskningsprojekter, afhandlinger eller praktiske projekter. Ansøgningsfristen er d. 1. marts.
Flere informationer på deres hjemmeside
Tre nye etymologiske ordbøger
Ordbogserveren på Østeuropaportalen har fået tre nye russiske etymologiske ordbøger:
- Н. М. Шанский. Школьный этимологический словарь русского языка (6.281 opslagsord)
- Г. П. Цыганенко. Этимологический словарь русского языка (3.698 opslagsord)
- М.Н. Свиридова. Этимологический словарь современного русского языка (6.015 opslagsord)
I alt råder systemet nu over 123.000 opslagsord.
Ny oldkirkeslavisk-russisk ordbog
Den historiske ordbogserver her på portalen har fået en ny oldkirkeslavisk-russisk ordbog med 38.000 ord. Nu råder ordbogsystemet over mere end 108.000 opslagsord.
Ny ordbog om lingvistisk terminologi
Ordbogsystemet på Østeuropaportalen har fået en ny ordbog om lingvistisk terminologi til tysk, engelsk, russisk og serbokroatisk. Alle 2.600 opslagsord er tematisk annoteret.
Nye databaser
Østeuropaportalen har fået tre nye databaser:
- Slavistik guide er en linksamling for relevante ressoucer, som er annoteret på bibliografiske standards (Dublin Core, Dewey decimalklassifikation, basisklassifikation, tema). På nuværende tidspunkt indeholder guiden 2.100 artikler.
- BibSlavKon - Internationale slavistkongressernes bibliografi er blevet konverteret fra tryk til databasen i samarbejde med Det Slaviske Bibliotek i Prag (Slovanská knihovna Praha). Den indeholder 7.300 poster.
- BibSlavArb - slaviske artikler fra tysksproglige tidsskrifter 1876-1983 (17.000 poster)
Ny sproghistorisk ordbog på portalen
Portalen tilbyder nu en sproghistorisk ordbog med oldkirkeslavisk, oldrussisk, oldukrainsk og etymologi. På nuværende tidspunkt råder den over flere end 65.000 opslagsord.
Søgningen indeholder følgende ordbøger:
-
- [chu-eng] OCS Online - Base Form Dictionary (592)
- Old Church Slavonic with infinite forms, University of Texas
- [chu-eng] OCS Online - Master Glossary (1,004)
- Old Church Slavonic with finite forms, University of Texas
- [chu-eng] Swan's OCS Dictionary (11,503)
- Swan's Old Church Slavonic Dictionary
- [chu-rus] Краткий церковнославянский словарь (2,479)
- С ударениями и современными буквами
- [chu-rus] Краткий церковнославянский словарь Олейниковой (1,890)
- Краткий словарь малопонятных слов и выражений церковнославянского языка
- [chu-sla] Лексис Лаврентія Зизанія (1,084)
- Лексис, Сирѣчь реченїя, Въкратъцѣ събранъны и из словенскаго языка на простый рускій діалектъ истолъкованы»; видання 1596 р.
- [chu-sla] Лексис съ толкованіемъ (892)
- «Лексисъ съ толкованiемъ словенскіхъ мовъ просто»; рукопис XVI ст.
- [eng-chu] OCS Online - English Meaning Index (700)
- English to Old Church Slavonic dictionary, University of Texas
- [eng-orv] Old Russian - English Meaning Index (1,215)
- English to Old Russian dictionary, University of Texas
- [orv-eng] Old Russian Online - Base Form Dictionary (653)
- Old Russian with infinite forms, University of Texas
- [orv-eng] Old Russian Online - Master Glossary (1,178)
- Old Russian with finite forms, University of Texas
- [orv-rus] Lunt's Concise Dictionary of Old Russian (7,872)
- 11th-17th Centuries
- [orv-rus] Словарь-справочник "Слово о плъку Игорєвѣ" (1,074)
- АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом), 1965—1984
- [rus-chu] Русско-старославянский словарь (1,229)
- Russian-Old Church Slavonic Dictionary
- [sla-eng] Derksen's Slavic Inherited Lexicon (2,151)
- Based on Pokorny and Trubačëv
- [ukr-chu] Синонїма Славеноросскаѧ (5,214)
- Анонімний рукописний словник з другої пол. 17 століття ділової української мови
- [rus-rus] Фасмер / Vasmer (17,309) Russian - Русский
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера (Vasmer)
-
- [rus-deu-rus] Linguistische Termini (12,033)
- Linguistische Termini und ihr Umfeld (deutsch-russisch, russisch-deutsch)
Elektroniske ordbøger
Ny vejledning om hvordan man får en dansk-russisk ordbog (og andre sprog) som:
- installeres på egen computer
- kræver ingen forbindelse til internettet (stikord eksamen)
- er gratis
- er bedre end online-ordbøgerne
- er lige så god som de trygte ordbøger
I denne artikel forklares, hvordan man sætter sådan en ordbog op. Hvis man sætter sig lidt ind i det, så kan man bygge sig en program, som er i stand at gøre opslag i flere ordbøger samtidig, fx i Gyldendals russisk-dansk eller i Lise Bostrups Dansk-russisk ordbog (og mange andre).
Anmelder af bogen "5 veje til det lukrative russiske marked" søges
- Skrevet af Mette Bærbach Bas
Der søges en anmelder til følgende e-bog:
Mette Bærbach Bas (2012): "5 veje til det lukrative russiske marked".
Anmelderen får en gratis eksamplar af bogen. Selve anmeldelse publiceres her på portalen, selvføgelig under anmelderens navn.
Praktikanter til Det Danske Kulturinstitut
I øjeblikket søger vi studerende til et halvt års praktik i foråret 2017 i vores afdelinger i:
Skt. Petersborg, Riga, Warszawa, Bruxelles, Rio de Janeiro samt i Dansk Kulturcenter i Beijing og på hovedkontoret i København.
Dansk Kulturinstitut arbejder for at skabe forståelse for dansk og international kultur. Dette gør vi i dialog med partnere i udland og indland for sammen at skabe nye indsigter og nye netværk. Vi udvikler begivenheder og kultur- og samfundsrelaterede projekter, der skubber til vante tankesæt og giver gensidig værdi.
Under praktikopholdet vil dine kompetencer blive bragt i spil i praksis, og du får en god indsigt i international kultursamarbejde og –udveksling. Du bliver en aktiv del af medarbejderstaben og vil assistere ved projektudvikling og formidling af aktiviteter.
Du vil få mulighed for at løse opgaver med at lave research, pleje kontakter i netværk, bidrage til PR og marketingopgaver, tekster til hjemmesider og sociale medier, fondsansøgninger m.m. I perioder med høj aktivitet, fx konferencer, besøg eller særlige arrangementer vil der være opgaver af mere praktisk karakter.
Udover de faglige udfordringer får du en masse personlig erfaring, som du kan bruge, når du senere skal søge job.
Vi er opmærksomme på fremdriftsreformen, og det er muligt for vores praktikanter at aftale et fleksibelt praktikophold og sideløbende have tid til at tage fag på universitetet.
Praktikopholdet er ulønnet.
Forventninger til praktikanten
- Du studerer på en samfundsvidenskabelig eller humanistisk uddannelse
- Du er god til at kommunikere på dansk og engelsk – og evt. har kendskab til det lokale sprog og kultur
- Du er god til at formulere dig på skrift og i tale
- Du har lidt erfaring med web-opgaver
- Og du kan arbejde selvstændigt og målrettet
Hvem er vi?
Dansk Kulturinstituts hovedkontor i København har 9 faste medarbejdere samt 2 projektmedarbejdere og 1-2 praktikanter. De 6 udenlandske afdelinger er små dynamiske enheder med 1 institutleder og 1-2 projektmedarbejdere, hertil kommer praktikanter. Vi har stor erfaring med at vejlede praktikanter.
Læs mere om de enkelte institutter på deres hjemmesider, se nederst i opslaget.
Praktikantvilkår
Praktikopholdet er ulønnet, og praktikanten er selv ansvarlig for nødvendige forsikringer, visum, bolig m.m. Praktikperioden er typisk på 6 måneder, alt afhængig af den enkeltes studieordning og universitetskrav.
Varighed og arbejdstid aftales med de enkelte afdelinger og justeres i forhold til rapportskrivning/deltagelse i fag eller lign.
Ansøgning
Ansøgning om praktikophold, CV samt evt. dokumentation for uddannelse skal sendes elektronisk til afdelingerne, se kontaktinfo nedenfor. Ansøgeren skal have dansk statsborgerskab samt et dansk pas, der har gyldighed 6 mdr. udover opholdet.
Ansøgningsfrist
Ansøgningsfrist for praktikpladserne i Riga, Warszawa og på hovedkontoret i København er d. 20. oktober 2016.
Ansøgningsfrist for praktikpladserne i Bruxelles, Beijing, Rio de Janeiro og Skt. Petersborg er d. 31. oktober 2016.
Yderligere oplysninger
Dansk Kulturinstitut er en selvejende institution. Siden 1940 har vi været engageret i at skabe gensidig forståelse mellem mennesker. Vi tror på, at kunst og kultur er blandt Danmarks vigtigste råvarer. Vi arbejder for at skabe kendskab til og sympati for danske samfundsværdier.
Dansk Kulturinstitut modtager en årlig bevilling fra Kulturministeriets tipsmidler.
Læs det aktuelle opslag på Kulturinstituttets hjemmeside
Yderligere informationer til opslaget:
Rusland
DKI i Rusland søger regelmæssigt praktikanter. DKI-Rusland har kontor i Skt. Petersborg og har et fast team på en dansk institutleder, en russisk projektmedarbejder, en russisk bogholder og en praktikant. Som praktikant vil du komme til at indgå i Kulturinstituttets daglige arbejde, men også få mulighed for at medudvikle nye projekter og arbejde med selvstændige opgaver, hvis disse er relevante for Kulturinstituttets arbejde. Opdatering af hjemmeside og sociale medier er også en meget vigtig funktion, som for størstedelen varetages af praktikanten i samarbejde med projektmedarbejderen. Arbejdet foregår på dansk, russisk og engelsk, hvorfor det er nødvendigt, at praktikanten har et godt forhåndskendskab til russisk. Praktikanten skal selv finde bolig, men Kulturinstituttet kan hjælpe med kontakter. Kontakt evt. institutleder Finn Andersen, Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.
, hjemmeside: www.danishculture.ru
Polen
DKI i Polen tilbyder praktikantstillinger. Der er tre ansatte (hvoraf to er på deltid). Vi har en lille sprogskole med en dansk sprogunderviser. Der tales polsk, engelsk og dansk/svensk. Du behøver ikke tale polsk; vi arbejder meget med internationale projekter i samarbejde med EUNIC, hvor kommunikationen foregår på engelsk. Desuden udgør en del af arbejdet kommunikation med danske partnere og research samt fundraising på dansk. Warszawa er en by med broget kultur- og studenterliv og mange udlændinge, hvor du kan kommunikere på engelsk og hvor livet er billigere end i Vesteuropa. Alle vores danske praktikanter har været vældig glade for at være her. Praktikanterne skal selv finde bolig, men vi vil gerne hjælpe og finde et billigt hostel de første dage. Kontakt institutleder Boguslawa Sochanska, Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.
eller projektmedarbejder Joanna Tamborska: Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den.
, hjemmeside: www.dik.org.pl
Lettland
DKI-Letland har kontor i hovedstaden Riga og er en lille, men meget aktiv enhed bestående af en institutleder og en lokal projektkoordinator. Du kommer derfor til at være en stor del af alle aspekter af det daglige arbejde med bl.a. fundraising, koordinering af studieture, opdatering af hjemmeside, produktion af nyhedsbrev og pressemeddelelser på dansk og engelsk samt planlægning og afvikling af talrige events. Du vil også få mulighed for at stå for dit eget projekt i tæt dialog med institutlederen. Der forventes et højt niveau af dansk og engelsk, og det er en fordel at kunne russisk, men ikke en nødvendighed. Riga er en hyggelig by med mange nordiske studerende, hvor du kan kommunikere på engelsk og livet er billigere end i Vesteuropa. Praktikanten skal selv finde bolig, men instituttet kan være behjælpelig med kontakter. Kontakt evt. institutleder Simon Drewsen Holmberg: Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den. eller projektmedarbejder Johanne Buur Bruntse: Denne e-mail adresse bliver beskyttet mod spambots. Du skal have JavaScript aktiveret for at vise den. , hjemmeside: www.dki.lv
Serbiens frie præsidentvalg den 6. maj 2012
- Skrevet af Sofia Katrine Svensson
Serbien holdt søndag den 6. maj 2012 præsident-, parlaments- og lokalvalg på samme dag, og den danske NGO SILBA (Support Initiative for Liberty and Democracy in the Baltics) var til stede med 35 danske valgobservatører foruden de ca 1000 andre observatører fra det internationale samfund.
Hvad skal der til, for at få succes i Rusland?
- Skrevet af Mette Bærbach Bas
Det er et spørgsmål, som danske virksomheder betaler høje konsulenthonorarer for at få et kvalificeret svar på. Det er også det spørgsmål, som skal sikre dig et arbejde efter studierne. Vejen frem er nemlig danske virksomheder, der eksporterer til Rusland. Dem vil der komme flere af i fremtiden, og der vil opstå et øget behov for ruslandseksperter, som taler sproget, som forstår kulturforskellene, og som kan formidle. Derfor er der håb for dig, som er humanist med russisk eller et andet østeuropæisk sprog i din fagkombination.
Denne her artikel ville jeg gerne selv have læst, da jeg læste russisk på Aarhus Universitet. Dengang spurgte alle mig: "Hvor russisk?" og "Hvad kan du bruge det til?". Nu er der heldigvis sket en masse med verden siden 2005: Magtbalancen rykker på sig, og BRIK-landet Kina er ved at manifestere sig som konkurrerende supermagt til USA. De andre vækstlande boomer, mens de europæiske landes økonomi er trængt. Selvom det selvfølgelig er problematisk for Vesten, åbner det op for muligheder for dig med ekspertkendskab til østlandende og især Rusland.
Next Stop Sovjet
- Skrevet af Martin Podolak
Next Stop Sovjet var en politisk bevægelse, som fulgte oven på Next Stop Nevada, og som kulminerede i september 1989, hvor ca. 3.000 unge skandinaver besøgte Sovjetunionen i fire uger. Fra Danmark afgik 30 skibe.1
I det følgende prøver jeg at kaste noget lys på dette vældig fascinerende kulturprojekt, ved at samle informationer omkring kilderne der findes på nettet i en slags kommenteret linkliste. Min særlige interesse gælder projektets indflydelse på rockmusik hhv. rockmusikens betydning for bevægelsen.