Billboard
Den danske ambassade i Vilnius søger to praktikanter til foråret 2022
Den danske ambassade i Vilnius søger to praktikanter til foråret 2022 i perioden 1. februar 2022 ‒ 31. juli 2022. Det drejer sig om en handelspraktikant og en politisk praktikant. Ansøgere forventes at være studerende på en kandidatuddannelse, eksempelvis statskundskab, samfundsfag, økonomi, handel, jura, historie og kommunikation, men studerende fra andre områder opfordres også til at søge, hvis de mener, at de opfylder praktikstillingens kriterier.
Ansøgningsfrist er den 10. september 2021, kl. 12 (dansk tid).
Læs mere her
DUF søger studentermedarbejder til ukrainsk-dansk projekt
- Written by Daniel Honoré Jensen
Dansk Ungdoms Fællesråd (DUF) søger en student til at bistå et nyt projekt i Ukraine vedrørende et dansk-ukrainsk ungdomshus.
Ansøgningsfrist: 26-08-2020
Se jobopslaget og søg stillingen her
Spændende praktikmulighed i den lettiske hovedstad
- Written by Mai Poulsen
Er du klar på en udfordring og en oplevelse for livet, og har du interesse for enten politik eller handel og public diplomacy? Så tøv ikke, og søg stillingen som enten politisk praktikant eller handelspraktikant til foråret 2021 ved Danmarks Ambassade i Riga.
Her kan du læse mere om de to praktikstillinger
New database: False Friends in Slavic Languages
The Portal hosts a new database: "False Friends in Slavic Languages."
The goal with the database is to provide an easy-to-use access to information on interlingual interferences in the Slavic languages. As one will see, there are many similar words among the Slavic languages which do not necessarily have the same semantics (or even, in some cases, have merely opposite meaning).
This kind of relation is often referred to as false friends ('faux amis') between two languages:
In linguistics, the informal term false friends refers to pairs of words in two languages (or in two dialects of the same language) that look and/or sound the same but have different meanings. Also known as false (or deceptive) cognates.
The term false friends (in French, faux amis) was coined by Maxime Koessler and Jules Derocquigny in Les faux amis, ou, les trahisons du vocabulaire anglais (False Friends, or, the Treacheries of English Vocabulary), 1928.
The database is especially useful to prevent to mistranslation and might be of interest to anybody who deals with more than one Slavic language.
Most of the linguistic information is presented in the articles on individual terms for each language. In an article, the particular term is listed with its meanings, followed by similar words and their meanings in other Slavic languages. Every article is rendered with a semasiological map and a matrix of word forms and meanings.
There are two approaches to find the needed information: One is to use the search enginge to find a term or by searching the headwords, meaning descriptions, synonyms, grammatical annotation and comments. The other approach is to use the table shown on the screenshot in order to browse the monolingual or bilingual word lists.
Go to the database False Friends in Slavic Languages
Ny version af portalen
I dag lanceres den nye version af Portalen for Østeuropastudier med nyt design, forbedret struktur og navigation samt enkelte nye ressourcer og funktioner.
Designet er blevet mere overskueligt så de enkelte ressourcer nu er lettere tilgængelige. Udover udseende har portalen fået enkelte forbedringer i strukturen og i indholdet:
- Translitterationsværkøjet til russisk og oldkirkeslavisk er tilgængeligt igen
- Portalen råder nu over et virtuelt tastatur til alle østeuropæiske (og SNG) standardsprog samt oldkirkeslavisk og glagolitisk. I mobilversionen erstatter tastaturet automatisk mobilens indbyggede tastatur så det bliver nemmere at indtaste østeuropæiske bogstaver
- Forbedringer af søgningsfunktionen - især til nyhedskanalerne og linkdatabasen. Det er nu muligt at abonnere på søgningsresultaterne
- Nyhederne er blevet opdateret med adskillige nye, fagrelevante kilder fra de nordiske lande. Se listen her.
- Portalen sætter stor pris på tilgængelighed. Den har fået en tilgængelig version og er bl.a. blevet tilpasset til forenklet brug med skærmlæsere og til navigation vha. tastaturet.
Du kan sammenligne den nye version med den gamle her og her.
Portalen er stadig under udvikling så der er brug for din mening omkring brugervenlighed, tilgængelighed, layout osv. Det vil derfor være en stor hjælp hvis du giver din (gerne også kristiske) mening tilkende.
Læs mere om portalens formål, fokusområde, tilbud, statistikker og funktioner.Den Danske Ambassade i Vilnius søger 2 praktikanter til efteråret 2020
- Written by Nadia Ronlev
Den Danske ambassade i Vilnius søger 2 praktikanter til efteråret 2020. Ambassaden i Vilnius er en lille repræsentation, hvor vi alle arbejder tæt sammen, og som praktikant er der mulighed for at få stort ansvar. Du arbejder i et land, hvor Danmark for alvor fylder noget og har gjort det i de sidste 30 år. De nordiske og baltiske ambassader arbejder tæt sammen, og du vil blive inddraget i mange spændende problemstillinger. Du har mulighed for at præge dine arbejdsopgaver, og du får unik erfaring med og kendskab til arbejdsgangene i udenrigstjenesten ude og hjemme, et indblik i mulighederne for handel og investering i Baltikum samt i Litauens internationale samarbejde inden for især EU og NATO. Derudover er public diplomacy-aktiviteter en central del af arbejdet, hvor du får mulighed for at prøve kræfter med at fremme danske værdier på alle platforme, herunder i samspil med Det Dansk Kulturinstitut i Baltikum.
Fristen for at søge om et ophold i efteråret (med start 1. august 2020) er 6. marts.
Hele informationen om stillingen på ambassadens hjemmeside
Mere om stillingen på Facebook
New: SorBib - Sorbian Bibliography
The Danish Portal for Slavonic Studies offers the possibility to search in the Sorbian Bibliography.
SorBib is maintained by the Sorbian Institute in Bautzen/Budyšin and contains about 74,000 records from 1945 till 2016.
More information on the Sorbian people and their Slavic language is available in the link database » Sorbian.
New virtual keyboard tool for Slavonic studies
This bookmarklet displays a virtual keyboard interface in almost any web site.
Keyboard | universal DEMO |
Keyboard | for Slavic studies, comprising Old Church Slavonic (Словѣньскъ > AltGr) and Glagolitic (Ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰹⱌⰰ) DEMO |
You can change the keyboard's default language by adjusting kblang=\'English\'';
in the the bookmark, e.g. kblang=\'Русский\'';
Three new etymological dictionaries
Another three etymological dictionaries of Russian have been published on the diacronic dictionary system:
- Н. М. Шанский. Школьный этимологический словарь русского языка (6,281 headwords)
- Г. П. Цыганенко. Этимологический словарь русского языка (3,698 headwords)
- М.Н. Свиридова. Этимологический словарь современного русского языка (6,015 headwords)
The system now contains about 123,000 headwords.
Old Church Slavonic dictionary added
The diacronic dictionary system of this portal publishes today a new OCS-Russian dictionary containing 38,000 headwords. The dictionary system now comprises a total amount of 108,000 headwords.
New Dictionary on Linguistic Terms
The dictionary system of the Portal for East European Studies has a new dictionary on linguistic terms for English, German, Russian and Serbocroatian. All 2,600 headwords are annotated thematically.
New dictionary on language history
The Danish Portal of Slavonic Studies offers now a diachronic dictionary for Old Church Slavonic, Old Russian, Old Ukrainian and etymology. At present there are about searchable 65,000 headwords in the database.
The search index contains following dictionaries:
-
- [chu-eng] OCS Online - Base Form Dictionary (592)
- Old Church Slavonic with infinite forms, University of Texas
- [chu-eng] OCS Online - Master Glossary (1,004)
- Old Church Slavonic with finite forms, University of Texas
- [chu-eng] Swan's OCS Dictionary (11,503)
- Swan's Old Church Slavonic Dictionary
- [chu-rus] Краткий церковнославянский словарь (2,479)
- С ударениями и современными буквами
- [chu-rus] Краткий церковнославянский словарь Олейниковой (1,890)
- Краткий словарь малопонятных слов и выражений церковнославянского языка
- [chu-sla] Лексис Лаврентія Зизанія (1,084)
- Лексис, Сирѣчь реченїя, Въкратъцѣ събранъны и из словенскаго языка на простый рускій діалектъ истолъкованы»; видання 1596 р.
- [chu-sla] Лексис съ толкованіемъ (892)
- «Лексисъ съ толкованiемъ словенскіхъ мовъ просто»; рукопис XVI ст.
- [eng-chu] OCS Online - English Meaning Index (700)
- English to Old Church Slavonic dictionary, University of Texas
- [eng-orv] Old Russian - English Meaning Index (1,215)
- English to Old Russian dictionary, University of Texas
- [orv-eng] Old Russian Online - Base Form Dictionary (653)
- Old Russian with infinite forms, University of Texas
- [orv-eng] Old Russian Online - Master Glossary (1,178)
- Old Russian with finite forms, University of Texas
- [orv-rus] Lunt's Concise Dictionary of Old Russian (7,872)
- 11th-17th Centuries
- [orv-rus] Словарь-справочник "Слово о плъку Игорєвѣ" (1,074)
- АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом), 1965—1984
- [rus-chu] Русско-старославянский словарь (1,229)
- Russian-Old Church Slavonic Dictionary
- [sla-eng] Derksen's Slavic Inherited Lexicon (2,151)
- Based on Pokorny and Trubačëv
- [ukr-chu] Синонїма Славеноросскаѧ (5,214)
- Анонімний рукописний словник з другої пол. 17 століття ділової української мови
- [rus-rus] Фасмер / Vasmer (17,309) Russian - Русский
- Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера (Vasmer)
-
- [rus-deu-rus] Linguistische Termini (12,033)
- Linguistische Termini und ihr Umfeld (deutsch-russisch, russisch-deutsch)
Serbiens frie præsidentvalg den 6. maj 2012
- Written by Sofia Katrine Svensson
Serbien holdt søndag den 6. maj 2012 præsident-, parlaments- og lokalvalg på samme dag, og den danske NGO SILBA (Support Initiative for Liberty and Democracy in the Baltics) var til stede med 35 danske valgobservatører foruden de ca 1000 andre observatører fra det internationale samfund.
Hvad skal der til, for at få succes i Rusland?
- Written by Mette Bærbach Bas
Det er et spørgsmål, som danske virksomheder betaler høje konsulenthonorarer for at få et kvalificeret svar på. Det er også det spørgsmål, som skal sikre dig et arbejde efter studierne. Vejen frem er nemlig danske virksomheder, der eksporterer til Rusland. Dem vil der komme flere af i fremtiden, og der vil opstå et øget behov for ruslandseksperter, som taler sproget, som forstår kulturforskellene, og som kan formidle. Derfor er der håb for dig, som er humanist med russisk eller et andet østeuropæisk sprog i din fagkombination.
Denne her artikel ville jeg gerne selv have læst, da jeg læste russisk på Aarhus Universitet. Dengang spurgte alle mig: "Hvor russisk?" og "Hvad kan du bruge det til?". Nu er der heldigvis sket en masse med verden siden 2005: Magtbalancen rykker på sig, og BRIK-landet Kina er ved at manifestere sig som konkurrerende supermagt til USA. De andre vækstlande boomer, mens de europæiske landes økonomi er trængt. Selvom det selvfølgelig er problematisk for Vesten, åbner det op for muligheder for dig med ekspertkendskab til østlandende og især Rusland.
Next Stop Sovjet
- Written by Martin Podolak
Next Stop Sovjet var en politisk bevægelse, som fulgte oven på Next Stop Nevada, og som kulminerede i september 1989, hvor ca. 3.000 unge skandinaver besøgte Sovjetunionen i fire uger. Fra Danmark afgik 30 skibe.1
I det følgende prøver jeg at kaste noget lys på dette vældig fascinerende kulturprojekt, ved at samle informationer omkring kilderne der findes på nettet i en slags kommenteret linkliste. Min særlige interesse gælder projektets indflydelse på rockmusik hhv. rockmusikens betydning for bevægelsen.