In Russian, Swedish, and Finnish, adpositions with partly overlapping spatial meanings of ‘under’ and ‘over’ / ‘across’ are used with different temporal meanings, which, from a cognitive linguistic point of view, can be interpreted as evidence for different conceptualizations in these languages. In Russian and Finnish the adpositions meaning ‘under’ are used in the temporal meaning ‘just before’ while in Swedish the adposition has the temporal meaning ‘during’. In Swedish and Finnish the temporal meaning for ‘over’ is ‘throughout the whole period of time’, while in Russian it is ‘after a certain period of time’ or ‘every second’. These constructions and the limitations of their use are described for Russian, while very few studies exist for Swedish and Finnish. In our study, we use corpus and Internet data to investigate what types of lexicalized temporal units are allowed in the temporal constructions under investigation.
Erik Krag: his student years in Soviet Russia
Erik Krag was the first Norwegian professor of Slavic literatures. The article Erik Krag: his student years in Soviet Russiapresents earlier unknown and unpublished facts about his stays, including the chronological frames, in Moscow and Leningrad as a young student. These facts are evident from archive material, deposited in Oslo, Moscow and St Petersburg. The article also demonstrates that the founder of the yaphetic theory N. Ya. Marr showed interest in the young Norwegian scholar.
Searching and finding the meaning of new verbs: prefix variation of the Russian verb гуглить ‘to google’
This article analyses the semantics of four perfective Russian verbs with similar but not identical meanings—погуглить, загуглить, нагуглитьand прогуглить‘to google’. The verbs were analyzed with regard to the adverbs and direct objects each verb takes. The results show that погуглитьand прогуглитьare more often used in the sense ‘to search for something [using Google]’, нагуглитьin the sense ‘to find something [using Google]’, and that загуглитьcan be used in both senses. The method used in this article, analysis of co-occurrences, is useful for anyone who wishes to study the semantics of closely related words.
In the scholarly literature there has been a discussion on whether modern Russian is developing more analytical tendencies, with special attention to new nominal compounds such as VIP-zal 'VIP lounge', veb- stranica ‘web page’. Traditionally, such units are described in terms of “analytical adjectives”, which covers all nominal non-inflectional units related to a head noun (Panov 1960, 1971). The data analyzed in this article suggest that what has previously been described as “analytical adjectives” constitutes at least three different patterns: 1) nominal [N[N]] compounds that roughly represent two groups: type (a) where the first component (modifier) should be a loan word (units like internet, veb, top, etc., the head noun of such compounds can be of Russian origin); type (b) where the second component (head noun) tends to be a loan word, whereas the modifier can be of Russian origin (this type is characteristic of names and titles like Gorbačev-fond ‘The Gorbachev foundation’) 2) appositions that mostly include abbreviations and names of styles and can be used both pre-positionally and post-positionally to the head noun (units like VIP); 3) a contracted pattern (potential stump compounds, or blends, like internacional-sem’ja from the inflectional adjective internacional’nyj ‘international’ and the noun semja ‘family’). The third pattern was productive in Soviet discourse (cf. zapčasti from zap[asnyje] ‘replacement’ časti ‘parts’) and seems to be regaining productivity. The presence of these three patterns affects not only the system of Russian word-formation but also the Russian grammatical system in general, since it evokes various intermediate cases between adjectives and compounding elements. We present a very general overview of the aforementioned patterns based on the data from a corpus study, an Internet study and a linguistic experiment.
Poljarnyj vestnik is an Open Access journal published under the auspices of the Norwegian Association of Slavists. The journal publishes scholarly articles on Slavic languages, literatures and cultures. Poljarnyj vestnik is published by Septentrio Academic Publishing at UiT The Arctic University of Norway.