Loading...
Navigation

False Friends in Slavic Languages


Include Slavic and English annotation in result: meanings, synonyms, grammar, comments

Czech ‘písmeno’

The database knows following meanings of the Czech word ‘písmeno’:

  • letter (syn.: ‘dopis’)
See also: písmo

Semasiological map for ‘*pismo’

The database has information related to this term for Bosnian, Bulgarian, Croatian, Czech, Polish, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Lower Sorbian and Upper Sorbian.

Czech ‘písmeno’:

  • The Czech meaning ‘letter’ is shared by Bosnian pismo, Bulgarian писмо, Croatian pismo, Russian письмо, Serbian писмо, Serbian писмо, Slovak písmeno and Slovenian pismo.
  • The meaning ‘font, handwriting’ (not present in Czech ‘písmeno’, translated as ‘písmo’) is attested in Bosnian pismo, Croatian pismo, Czech písmo, Polish pismo, Serbian писмо and Slovak písmo.
  • The meaning ‘document’ (not present in Czech ‘písmeno’, translated as ‘písemnost’) is attested in Polish pismo, Lower Sorbian pismo and Upper Sorbian pismo.
  • The meaning ‘type’ (not present in Czech ‘písmeno’) is attested in Lower Sorbian pismo and Upper Sorbian pismo.
  • The meaning ‘certificate’ (not present in Czech ‘písmeno’) is attested in Russian письмо.
  • The meaning ‘magazine’ (not present in Czech ‘písmeno’) is attested in Polish pismo.
  • The meaning ‘Writing system’ (not present in Czech ‘písmeno’) is attested in Bosnian pismo, Bulgarian писмо, Croatian pismo, Czech písmo, Polish pismo, Serbian писмо, Slovak písmo and Slovenian pismo.

NB: No information yet for Belarusian, Kashubian, Macedonian and Ukrainian.

Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning in Bosnian:
  • pismo / letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Bosnian
pismo
Meaning in Czech:
  1. písmo / font, handwriting
  2. dopis / letter
  3. Writing system
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning:
  • letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Bulgarian
писмо
Meaning in Czech:
  1. dopis / letter
  2. Writing system
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning in Croatian:
  • pismo / letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Croatian
pismo
Meaning in Czech:
  1. písmo / font, handwriting
  2. dopis / letter
  3. Writing system
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning in Polish:
  • list / letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Polish
pismo
Meaning in Czech:
  1. písmo / font, handwriting
  2. písemnost / document
  3. magazine
  4. Writing system
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning in Russian:
  • письмо / letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Russian
письмо
Meaning in Czech:
  1. dopis / letter
  2. certificate
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning in Serbian:
  • писмо / letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Serbian
I.   писмо
Meaning in Czech:
  1. písmo / font, handwriting
  2. dopis / letter
II.  писмоMeaning in Czech:
  1. dopis / letter
  2. Writing system
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning:
  • letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Slovak
I.   písmeno
Meaning in Czech:
  • dopis / letter
II.  písmoMeaning in Czech:
  1. písmo / font, handwriting
  2. Writing system
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning:
  • letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Slovenian
pismo
Meaning in Czech:
  1. dopis / letter
  2. Writing system
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning:
  • letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Lower Sorbian
pismo
Meaning in Czech:
  1. písemnost / document
  2. type
Czech
písmeno
See also: písmo
Meaning:
  • letter
Map
Bibliography
List
Wikibook
Upper Sorbian
pismo
Meaning in Czech:
  1. písemnost / document
  2. type

Semasiological Map for *pismo

*pismo

Meanings:

‘font, handwriting’
‘letter’
‘document’
‘type’
‘certificate’
‘magazine’
‘Writing system’
no such word
no information yet
*pismo
Meanings
font, handwriting letter document type certificate magazine Writing system
Russian письмо++
Polish pismo++++
Lower Sorbian pismo++
Upper Sorbian pismo++
Czech písmo++
Czech písmeno+
Slovak písmeno+
Slovak písmo++
Slovenian pismo++
Croatian pismo+++
Bosnian pismo+++
Serbian писмо++
Serbian писмо++
Bulgarian писмо++
Meanings font, handwriting letter document type certificate magazine Writing system

Copyrights for the ‘False Friends in Slavic Languages’